Friday, July 03, 2009

11.5 days in Korea: Gyoengju and an adventure in Jimjilbang

อาหารเช้าของวันนี้เป็นร้านเล็กๆข้างถนน เที่ยวที่เกาหลีนี่ดีอย่าง ไม่ว่าจะร้านเล็กร้านใหญ่ความสะอาดเท่าเทียมกัน วันนี้เราเช่าจักรยานแบบนั่งสองคนช่วยกันถีบ เพราะจะได้ประหยัดเวลาดูอะไรได้เยอะๆ ที่เมืองนี้มีอะไรให้ดูมากมายสมเป็นเมืองประวัติศาสตร์จริงๆ เราเริ่มแวะที่แรกคือ Bunhwangsa temple สิ่งสำคัญคือเจดีย์ที่เก่าแก่ที่สุดในเกาหลี ตามประตูทางเข้าจะมีเทพอารักขาเป็นรูปแกะสลักหิน

This morning we had breakfast at a small restaurant along the road. Travel in Korea, we didn't need to be worried about the cleanliness in restaurants. Either big or small, their standard was high! We rented a tandem bike, so we could save some time on transportation and able to see more things. This small town has a lot to offer. No wonder it is a historical town. Our first stop was Bunhwangsa temple - The oldest datable pagoda in Korea, built in the mid-7th century.

ออกจากวัดระหว่างทางผ่าน Wolseeong Park ซึ่งตอนนั้นเป็นทุ่งดอกไม้เหลืองอร่าม มีคนไปเดินถ่ายรูปเยอะแยะ เลยลงไปถ่ายรูปกับเค้าบ้าง แต่ยังไม่ได้เดินดูสิ่งสำคัญเพราะเดี๋ยวก็ต้องผ่านอีก รีบไปพิพิธภัณฑ์ก่อนที่คนจะเยอะดีกว่า พอไปถึงก็เจอเด็กนักเรียนเป็นโขยง แต่ก็ชินซะแล้วเพราะไม่ว่าจะไปไหนๆก็จะเจอทัวร์เด็กนักเรียนเป็นร้อยๆ เราใช้เวลาเดินดูพิพิธภัณฑ์นานเหมือนกัน ที่อยากแนะนำคือหนังสั้นๆเกี่ยวกับการสร้าง Seokguram Grotto ดีกว่าดูของจริง เออที่นี่ไม่เก็บค่าเข้าด้วยนะ ไม่รู้เพราะว่าอะไรช่วงนั้นเปิดให้เข้าฟรี

We continued to Gyeongju National Museum but before getting there, we passed Wolseeong Park. A big yellow field of blossoms had became a tourist attraction for both locals and foreigners. We had a quick photo stop before we hurried to the museum to avoid the crowds. Nevertheless, hundreds of school children were already inside. We spent quite a long time in the museum since there were lot of things to see, including a very interesting short film about the construction of Seokguram Grotto.

< ขี่จักรยานกลับมาที่ Wolseeong Park คราวนี้เดินไปดูหอดูดาวเก่า Cheomesongdae แล้วขี่จักรยานไปที่ภูเขา Namsan เสียดายมีเวลาไม่มากเท่าท่ีควร เพราะที่เขานี้มีอะไรให้ดูกระจายทั่วภูเขาเยอะจริงๆ เช่นมีวัดเป็นร้อย เจดีย์หินหกสิบกว่าแห่ง พระพุทธรูปหิน รูปแกะสลักบนผาหินอีกเยอะแยะ และอื่นๆอีกมากมายนับไม่ถ้วน เราได้เห็นวัด Buheangsa กับเจดีย์หินห้าชั้น (Five Store Pagoda in Numbibong) ที่อยู่ในจุดที่วิวสวย แล้วก็รูปพระพุทธรูปที่แกะลงบนหินสองแห่งก็ต้องรีบจ้ำลงเขา เรื่องของเรื่องคือต้องเอาจักรยานไปคืนตอนหกโมงเย็น อาหารเย็นได้รับคำแนะนำจากเจ้าหน้าที่ท่องเที่ยวอีกเช่นเคย ไก่ต้มโสมที่นุ่มจนแทบไม่ต้องเคี้ยว ทานคนละตัวนะคะขอบอก

We were back to Wolseeong Park after the museum to see the old observatory tower Cheomesongdae, and continued to Namsan mountain. It was a pity that we didn't have more time to explore the area because countless of interesting sites were spread around the mountain, e.g. hundreds of temples, more than 60 stone pagodas, Buddha images carved on rock surface, etc. We visited Buheangsa temple, Five Store Pagoda in Numbibong which was at a breathtaking view point, and a few Buddha images carved out of rocks. We ran down the mountain like mad, since we had to return the bike by 6PM. Thanks the tourist info staff that recommended us to a restaurant for Samgyetang - a small chicken stuffed with glutinous rice, red dates, garlic and ginseng boiled in broth. The chicken was so soft and seemed to just melt in our mouth.

เนื่องจากเราทั้งคู่ชอบการเข้าซาวน่าเป็นชีวิตจิตใจ เพราะติดนิสัยเคยอยู่ประเทศต้นตำหรับซาวน่า แล้วก็ที่เกาหลีเนี่ยเค้าก็มีที่เปิดบริการซาวน่าเยอะมาก คืนนี้เลยต้องของลองจิมจิลบังที่เค้าว่าเป็นสปาแบบเกาหลีดูหน่อย เค้าเปิด 24 ชั่วโมงเหมาะกับนกฮูกอย่างเราจริงๆ Chosun Spa hotel คือที่ท่ีเจ้าหน้าที่ท่องเที่ยวบอกว่ามีทุกอย่าง อยู่ในย่านโรงแรมหรูด้วย ระหว่างทางไปที่สปาแวะซื้อขนมขึ้นชื่อของเมืองคยองจู คือถ้าใครเดินเที่ยวที่เมืองนี้จะเห็นว่ามีร้านขายขนมที่เป็นแผ่นแป้งแบนกลมๆประกบกันไส้ถั่วแดงเต็มเมืองไปหมด ถามเจ้าหน้าที่เค้าบอกว่าของจริงมีขายที่เดียว เค้าเรียกว่า Hwang Nam bread หน้าตาไม่เหมือนใคร ทำด้วยมือไม่ใช้เครื่องจักรแบบหลายๆร้าน ที่สำคัญคืออร่อยจริงๆและไม่หวานมาก

We both used to live in a country with more saunas than people. Thus, we love sauna! There are lot of public saunas in Korea, many of which are high-end spas - Korean style spa, called Jimjilbang. Chosun Spa hotel was recommended to us by the tourist info staff. It was a bit far off from where we stayed, but we had time for all night (Yes, it's open 24 hr)! On the way to the spa, we asked our taxi driver to stop for buying Hwang Nam bread - the one and only original bun with red bean of Gyeongju. It looks different than all other Gyeongju bread that you see all over the town, and all handmade.

เอาล่ะถึงสปาซะที จ่ายค่าเข้าแล้วก็ได้กุญแจคนละดอก กับยูนิฟอร์มเป็นเสื้อแขนสั้นกับกางเกงขาสั้นคนละชุด แยกเข้าห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าหญิงชาย พอผ่านเข้ามาในห้องโถงเปลี่ยนเสื้อผ้าเท่านั้นแหล่ะ เล่นเอาเดินไม่เป็น ก็ไม่เห็นอะไรเลยนอกจากล็อกเกอร์เรียงรายแล้วก็สาวๆเดินกันโทงๆ โอ๊ยทำไงดีจะเดินไปทางไหนดี ไหนล่ะซาวน่า ไหนล่ะอ่างน้ำร้อนใหญ่ๆ

มีคนใจดีเข้ามาอธิบายว่า "คุณต้องเดิน(แบบโทงๆ)ขึ้นบันไดไปชั้นสองนะ แล้วก็อาบน้ำสระผมก่อน ข้างบนน่ะมีอ่างน้ำร้อนหลายอ่าง แล้วก็ซาวน่าด้วย แต่ถ้าคุณจะเข้าซาวน่ากับเพื่อนชายต้องไปที่ส่วนกลาง ตรงนั้นใส่ยูนิฟอร์มนะคะ แล้วก็มีอาหารขายด้วย"

At the spa, we got a key and a uniform for each of us. Then, we went to a separated areas for men and women. When I got to the women changing room, I didn't know what to do as I could see only a huge hall with hundreds of lockers and naked women walking around.... "Where is the sauna?, Where is the hot bath?" I asked myself.

Somebody noticed my confusion, and explained "First, you have to strip and walk up that big staircase, clean yourself thoroughly. Then, you are ready for different big hot pools and sauna rooms up there. When you want to meet up with some friends in the common area, put on the uniform first. There, you will find a snacks bar, restaurant, etc. and sauna rooms too."

โอ๊ยลมแทบจับ คุณเอ๊ยห้องแต่งตัวนี่นะเป็นห้องกว้างมากๆ จะเรียกว่าโถงก็ได้ คิดดูละกันว่าบันไดจะใหญ่ขนาดไหน แล้วจะให้อิฉันเดินโทงๆแบบไม่มีอะไรปิดโดยไม่รู้ว่าพอโผล่ศรีษะไปข้างบนจะเจออะไรบ้าง มันก็จั๊กจี๋ยังไงไม่รู้ กลัวเดินผิดๆถูกๆไปจ๊ะเอ๋กะมนุษย์ผู้ชายฉันจะไปซ่อนที่ไหนล่ะคุณ จะเดินหลับตาไม่ให้ใครเห็นก็กลัวตกบันได เอาล่ะวะ เป็นไงเป็นกัน จ่ายตังค์แล้วนี่ ...กึ๊ย...ข้างบนยิ่งโล่งกว่าข้างล่างอีก เพราะไม่มีล็อกเกอร์มาบัง ลองนึกภาพตามนะคะว่ามีโถงใหญ่ๆ แล้วก็อ่างน้ำร้อนใหญ่ๆหลายๆอ่างที่มีสีสันต่างกัน ลานอาบน้ำแบบยืนอาบ และนั่งอาบเรียงรายแบบไม่มีอะไรกั้นอยู่รอบๆ ห้องซาวน่าสองห้อง และส่วนรับบริการนวด

I wasn't comfortable to walk with only a key to my locker in hand, up that staircase, and especially when I didn't know what it would be like up there. Well, I had no choice! The 2nd floor hall had many shower stations. I could choose to sit or stand in the shower. Soap and toothpaste were provided. There were many hot pools in different colours, e.g. green pool (green tea), ginseng pool, etc., a Jacuzzi, a hot sauna and a HOTTER sauna.

สิ่งแรกคือต้องอาบน้ำแบบละเอียดหมดจดซะก่อน เราก็หลบเข้ามุมสุดแล้วรีบอาบๆๆๆ เพื่อจะได้รีบลงอ่างค่ะ เปล่านะคะไม่ใช่คนติดอ่างที่ต้องรีบขนาดนั้น แต่มันเป็นที่ซ่อนตัวได้ดีอะค่ะ สีสันต่างๆของน้ำในอ่างขึ้นกับส่วนผสม เช่นอ่างชาเขียว อ่างโสม ความร้อนก็ต่างกันด้วยค่ะ พอลงอ่างได้ค่อยหายเครียดหน่อย เพราะมีเวลาสังเกตว่าสาวๆเกาหลีเค้าทำอะไรกันบ้าง เห็นเค้าขัดศรีฉวีวรรณแล้วถึงบางอ้อว่าทำไมเค้าผิวดีกันจริงๆ บางคนก็พอกหน้า ขัดหน้า ขัดตัว โอ๊ยสารพัดเพื่อความงาม พอเริ่มปรับตัวได้แล้วก็ไปเข้าซาวน่า สองห้องจะมีอุณหภูมืต่างกันแล้วแต่ใครชอบร้อนมากรึน้อย ในห้องซาวน่าจะมีอ่างเกลือไว้ให้ใช้ขัดตัวด้วยค่ะ พอได้เหงื่อเราก็ลองลงอ่างนั้นอ่างนี้รวมทั้งจากุซซี่และอ่างน้ำเย็น

I took the furthest corner to take a shower, and as fast as I could plunged myself into one of the hot pools. At least, I gained a bit of comfort back as I was hidden in a greenish pool. ...*phew*... Trying to relax, I observed others at the same time. The ladies were treating themselves in all sort of possible ways - scrubbing dead skin away, masking their faces, etc. When I got used to the pool, I moved on to the sauna rooms. One of them had a bowl of salt, which I used to scrub my body.

ในส่วนกลางมีซาวน่าสี่ห้อง ต่างอุณหภูมิกัน เห็นเค้าปูเสื่อนอนกันในห้องที่มีอุณหภูมิสามสิบกว่าแล้วก็งง นอกจากนี้ยังมีห้องเล่นเกมส์ ดูหนัง ดูทีวีจอแบนใหญ่ ห้องอาหาร และเก้าอี้นวดที่นวดได้ดีเกือบเหมือนคนเลยค่ะ แถมอาจจะดีกว่าหมอนวดบางคนซะอีก มีอุโมงค์เล็กๆไว้ให้นอนด้วยนะคะ เป็นทางเลือกหนึ่งสำหรับคนที่ของไม่มากและไม่อยากเสียตังค์ค่าโรงแรม ก็นอนในจิมจิลบังนี่ได้ค่ะ

The common area had 4 dry sauna rooms. Not as hot as in the wet section but they came also in different temperatures. A 30+ degree room had many people lying on straw mattresses, some where reading and some were sleeping; and this all dressed in the spa uniform. There was also a computer room, a game room, a DVD room, TV area, etc. We tried two types of massage chairs. They were fantastic! Perhaps better than some masseurs ;). Jimjilbang is also an alternative type of low cost accommodation because you can sleep in a small tunnel shaped space. Thin mattress and blankets are provided!

ที่ห้องแต่งตัวจะมีโลชั่นสารพัดอย่างสำหรับศรีษะจรดปลายเท้าไว้ใหเลือกใช้กันได้ แบบว่าเดินออกจากจิมจิลบังนี่นอกจากจะสะอาดเรี่ยมแร้แล้วยังสวยปิ๊งหล่อเริ่ดออกมาด้วยนะคะ

Last, in the dressing room, we found all sort of lotions, cream, hair gel, etc. which were provided by Jimjilbang for free-of-charge. Walking out of the Jimjilbang, not only were we more beautiful/handsome from those beauty products but also cleaner than ever! ;)

No comments: