วันนี้ออกจากที่พักสายหน่อยค่ะ เพราะคนข้างๆแอบป่วยนิดๆ จากที่กะไว้ว่าจะไปดูตลาดปลาแต่มืด ช่วงที่ปลามาลงและพ่อค้าจะมากว้านซื้อ ช่วงนันแอ๊คชั่นเยอะ แต่เจ้าหน้าที่ท่องเที่ยวบอกว่าตลาดปกติเปิดเก้าโมงเช้าก็เลยไปตอนนั้นแหล่ะค่ะ ไปตอนกลางวันถึงได้รู้ว่าตึกหลังที่เราเข้าไปทานปลาดิบเมื่อคืนมันเป็นแค่ส่วนหนึ่งของตลาด จริงๆแล้วตึกใหญ่สี่ชั้นแบบนั้นมีสองตึก คือตึกใหม่และตึกเก่า นอกจากนั้นยังมีเต้นท์ยักษ์หลังตึกเก่า และแผงลอยตามตามถนนอีกเพียบ ที่เจ้าหน้าที่บอกว่าเปิดเก้าโมงน่าจะหมายถึงส่วนที่เป็นตึกมากกว่า
We left our accommodation rather late because Alex was a bit sick. The plan had to be withdrawn to see some actions at the Jagalchi fish market before dawn. Oh well, it's better to be healthy while on the go! (At the end, I knew I didn't miss anything). When we came for the raw fish, we didn't realize how big the market was. In fact, there are two big 4-storey buildings - old and new, a huge tent and many stalls along the road. (The fight the previous night was in the old storey buildings - old and new, a huge tent and many stalls along the road. (The fight the previous night was in the old building.)
การเดินตลาดหนนี้ เป็นการเดินที่เศร้าใจมากๆ สิ่งแรกที่ทำให้ใจหดหู่คือปลาหมึกยักษ์เป็นๆที่ถูกขังไว้ในกะละมัง เค้าตะเกียกตะกายพยายามหนีออกมา แต่ไม่ว่าจะกี่ร้อยครั้งก็ถูกจับโยนกลับไปที่เดิม ทำให้เห็นสัจธรรมที่ว่าทุกชีวิตต้องดิ้นรนเพื่อความอยู่รอด แต่ไม่ว่าด้วยวิธีใด หรืออยู่ได้นานแค่ไหน จุดจบก็เหมือนกัน
The walk around Jagalchi market was melancholy for me. Alex has seen the bigger one in Tokyo before, so the impact on him wasn't so strong. The first thing that made my heart sink was a big bowl of octopuses. Some were trying to climb out and escape. The shopkeeper just grabbed and threw them back in, but they didn't give up. I didn't know how many times they tried, I just couldn't watch it anymore. "All living beings on earth are doing the same thing - struggling to survive - one way or the other. It doesn't matter which way they may find, we all end the same way", I thought to myself.
เดินผ่านร้านเล็กร้านน้อยเหล่านั้นแล้วก็เดินเข้าไปในเต้นท์ ซึ่งเป็นส่วนที่ติดกับท่าเทียบเรือที่ชาวประมงเอาสินค้ามาลง เนื่องจากสายแล้วเลยได้เห็นพ่อค้าแค่รายเดียวกำลังซื้อปลาหมึกอยู่ ปลาหมึกเป็นร้อยเป็นพัน...เป็นหมื่นกำลังถูกบรรจุใส่กล่อง ใจก็คิดไปว่าอีกกี่ตัวนะที่ถูกจำหน่ายไปแล้วและเราไม่ได้เห็น ดูจากร้านรวงที่ยาวสุดสายตา ยังจะมีปลาหมึกอีกสักกี่ตัวหนอที่เหลือแหวกว่ายอยู่ในทะเล แล้วปลา ...หอย ...กุ้งอีกล่ะ
We walked into the tent right by the pier where the fishermen unload their goods for selling. We saw one wholesale merchant buying squids. Hundreds, ...thousands or ...more were being packed into Styropor boxes. "How many were already packed and shipped which we didn't see???" I thought. Seeing this scene of endless shops and stalls, I thought again "How many squids are left in the ocean? and what about fish, shells, etc.??"
เดินไปก็สัพเพสัตตาฯไปตลอด จนกระทั่งเดินไปถึงด้านหลังที่ติดกับท่าเรือ สายตาสะดุด สองเท้าหยุกกึก ส่วนใจนั้นหายไปไหนก็ไม่รู้ ฉลามหัวค้อนสองตัว นอนเคียงกันอยู่ ตัวนึงหัวหายไปแล้ว...เลือดไหลริน
Not much I could do, I prayed for them. Until....at the back of the tent, my eyes spotted something, my feet halted and my heart sank deep. Two hammerhead sharks lying side by side... one without its head, and a stream of blood flowing on the ground.
.
"จงเป็นสุขเป็นสุขเถิด อย่าได้มีเวรแก่กันและกันเลย" ในท้องทะเลยังมีชีวิตอยู่อีกมากมาย ที่ดิ้นรนไขว่คว้าเพื่อความอยู่รอดในบ้านของพวกเค้าเอง บ้าน..ที่พวกเราพรากเค้ามา แล้วเราให้อะไรกับพวกเค้าบ้างเป็นการตอบแทน ...นอกจากมลภาวะ เรามีสิทธิ์อะไร คำถามต่างๆผุดขึ้นมากมายในหัวของฉัน
"ไปกันเถอะ" เราบอกคนข้างๆ
"เดินกลับอีกทางดีกว่านะ" เค้าแนะนำ
I continued praying. There are still so many creatures in the ocean, trying to survive in their own home. Home where we take them away from. What do we give back to them beside "pollution"? Do we have such rights? There were many questions popping up in my mind.
"Let's go" , I told Alex.
"We better go back the other way" , he suggested.
เลยได้เห็นว่าตามตรอกซอกซอยต่างๆที่เดินผ่านมีร้านย่อยๆอีกเยอะ แล้วก็มีอยู่ร้านนึงที่ทำให้ใจที่หายไปแล้ว...แตกสลาย
We saw more and more shops in the small streets around the market. One of which made my heart, which was already sank, shatter into pieces.
ถ้าจำไม่ผิดน่าจะเป็น pilot whale...
If I wasn't mistaken, they were pilot whales...
ออกจากตลาดก็ไปร้านหนังสือ Dong Bo ด้วยความหวังที่จะหาซื้อ Guide book เล่มใหม่ และแล้วร้านนี้ก็มีหนังสือ Lonely Planet ภาษาอังกฤษจริงๆ แต่ไหนล่ะประเทศเกาหลี โธ่ๆๆๆว่าแล้วเชียวว่าอยู่ประเทศไหนมักจะขายหนังสือของประเทศอื่น
"มี Lonely Planet ของเกาหลีมั๊ยคะ" เราถามเจ้าหน้าที่ร้านที่เดินผ่าน
และแล้วเธอก็หยิบมาจากไหนไม่รู้มีอยู่หนึ่งเล่ม "กร๊ด" เสียงร้องในใจ ดีใจจนแทบจะกระโดดกอดคนหยิบหนังสือ
คนข้างๆพอได้หนังสือก็นั่งเปิดอ่านเลย ยังไมไ่ได้จ่ายตัง ฮ่าๆ หาร้านข้าวเช้านั่นเอง เราเลยให้หาร้านโจ๊ก ของดีมีประโยนช์เหมาะกับคนไม่สบายอย่างยิ่ง หนังสือแนะนำร้านนึงซึ่งอยู่ไกลออกไป เราเลยถามเจ้าหน้าที่ร้านหนังสือ เลยได้ความว่าจุค (Juk) หรือโจ๊กเกาหลีหากินได้ที่ร้านอยู่เยื้องๆกับร้านหนังสือเลย หน้าตาร้านดูเข้าท่า แล้วก็ไม่ผิดหวังเลย โจ๊กชามใหญ่มากและอร่อยมากๆๆๆๆๆ พอท้องอิ่มก็เดินดูบ้านเมืองนิดหน่อย แล้วก็ต้องหาซื้อเมมโมรี่การ์ดเพิ่มด้วย เพราะหาร้านเขียนซีดีไม่ได้เลยประเทศนี้น่ะ เค้าไม่นิยมกันค่ะ
We went to Dong Bo book shop with hope for a new guide book. They had plenty of "Lonely Planets" in English, but where was the one for Korea??? Oh no, just as we had experienced already in other shops.
"Do you have Lonely Planet for Korea?", we asked one of the staff.
She grabbed one from somewhere and gave it to us, and perhaps wondered why we were so happy with it ;). Before even paying, Alex searched in it for a restaurant with juk (Korean porridge or congee) particularly suitable for ill people. In the end, we enjoyed a huge and delicious juk meal at a restaurant across the road from the book shop, which was recommended by the staff. Afterwards we did some shopping including a memory card, since it is not easy to find a shop in Korea that will burn photos to CDs.
บ่ายนั้นเราก็ลาพูซานโดยรถเมล์ไปเมืองคยองจู (Gyoengju) ใช้เวลาประมาณชั่วโมงเดียวก็ถึงค่ะ หาที่พักแถวๆสถานีรถเมล์ได้ก็พักนิดหน่อยดูข่าว เพราะวันนั้นข่าวเมืองไทยกำลังแรง... แล้วก็ออกไปทานอาหารขึ้นชื่อของเมืองคือ Ssambap คงไม่ต้องอธิบายว่าเครื่องเคียงเป็นยังไง ดูรูปเอาเองค่ะ ร้านที่ไปทานกันวันนั้นแนะนำโดย LP ตามความชอบของเราสองคนสรุปว่าชอบ LP มากกว่าเล่มที่หายไป ถึงแม้ LP จะได้ผลรีวิวไม่ดีแต่อะไรๆที่ LP แนะนำคงเหมาะกับการเที่ยวที่เราสองคนชอบมากกว่า
That afternoon we took a bus to Gyoengju, which took only about one hour. We watched news while resting in the motel near the bus terminal. There was a riot in Bangkok that day. Ssambap, one of Gyoengju's specialities was our dinner. I don't think the explanation regarding the side dishes needs to be mentioned anymore; the photo tells it all :). The restaurant was recommended by LP, and finally we realized that LP was indeed much better than our lost guidebook. Never mind the negative critics this LP got, we prefer the tiny little things recommended and explained in LP for a more adventurous experience.





















